紅葉が終わりかけている木々もありますが、全体的には岡城跡の紅葉は見頃。
特に中川覚左衛門屋敷跡の周りや、本丸より奥の清水門跡から下原門跡は見頃です。
難攻不落、天然の要塞として有名な岡城。
岡城は、阿蘇山の火砕流でできた海抜325mの岩山に建っていました。
大野川の支流、稲葉川と白滝川に挟まれた舌状台地上に築かれた岡城は、周囲は断崖絶壁に囲まれ、更にその絶壁上が石垣で囲われた堅城。広さはなんと100万㎡で、東京ドームの22個分あります。
明治時代の廃城令で現在は建物がありませんが、この圧巻の広さや石垣群、そして城跡から眺めるくじゅう連山や阿蘇山、そして祖母山の絶景は訪れる人たちを感動させます。
National Historic Site "Oka Castle Ruins” in autumn
Although some trees are almost at the end of their autumn foliage, overall, the autumn foliage at the ruins of Oka Castle is at its best.
In particular, the area around the ruins of Nakagawa Kakuzaemon's residence and the area from the ruins of Shimizu-mon Gate to the ruins of Shimobarumon Gate are at their best.
Oka Castle is famous as an impregnable, natural fortress.
Oka Castle was built on a rocky hill 325 meters above sea level, created by pyroclastic flows from Mt.Aso.
Oka Castle was built on a tongue-shaped plateau between the Inaba and Shirataki Rivers, tributaries of the Ono River. Surrounded by precipitous cliffs, the castle was a solid fortress with a stone wall on top of the cliffs. The area is 1,000,000 square meters, which is equivalent to 22 times the size of Tokyo Dome.
Although there are no buildings there today due to the Meiji Era (1868-1912) decree abolishing the castle, the impressive size, the stonewalls, and the spectacular view of Kuju mountain range, Mt.Aso and Mt.Sobo from the ruins of the castle are sure to impress visitors.